Zeferino's Diary


terça-feira, 24 de novembro de 2009

Pérolas para a juventude


"Sage Advice From A Retired Husband"

Sábios conselhos de um marido aposentado


It is important for men to remember that, as women grow older, it becomes harder for them to maintain the same quality of housekeeping as when they were younger. When you notice this, try not to yell at them. Some are oversensitive, and there's nothing worse than an oversensitive woman.

É importante que os homens lembrem-se que, a medida que as mulheres envelhecem, fica cada vez mais difícil para elas manter o mesmo nível de arrumação da casa de quando elas eram mais novas. Quando você perceber isso, tente não gritar com elas. Algumas são super-sensíveis, a não há nada pior do que uma mulher super-sensível.


My name is Ron. Let me relate how I handled the situation with my wife, Carol Anne. When I retired a few years ago, it became necessary for Carol Anne to get a full-time job, along with her part-time job, both for extra income and for the health benefits that we needed. Shortly after she started working, I noticed she was beginning to show her age. I usually get home from the golf club about the same time she gets home from work.

Meu nome é Ronaldo. Permita-me contar como eu lidei com a situação com a minha esposa, Carol. Quando eu me aposentei há alguns anos atrás, foi preciso que a Carol arrumasse um emprego de tempo integral, junto com seu emprego de meio período, tanto pela renda extra quanto pela assistência médica que nós precisamos. Logo após ela começar a trabalhar, notei que ela começava a mostrar sinais da idade. Eu geralmente volto do boliche no mesmo horário em que ela volta do trabalho.


Although she knows how hungry I am, she almost always says she has to rest for half an hour or so before she starts dinner. I don't yell at her. Instead, I tell her to take her time and just wake me when she gets dinner on the table.

Ainda que ela saiba como estou com fome, ela quase sempre tem que descansar por mais ou menos meia hora antes de começar a preparar o jantar. Eu não grito com ela. Ao invés disso, digo a ela para respeitar seu ritmo e me acordar quando o jantar estiver na mesa.


I generally have lunch in the Men's Grill at the club, so eating out is not reasonable. I'm ready for some home-cooked grub when I hit that door. She used to do the dishes as soon as we finished eating. But now it's not unusual for them to sit on the table for several hours after dinner.

Eu geralmente almoço no restaurante do clube, então comer fora não é razoável. Estou pronto para um bom rango caseiro quando entro pela porta. Ela costumava lavar a louça tão logo terminássemos de comer. Mas agora não é incomum que a louça fique sobre a mesa por diversas horas após o jantar.


I do what I can by diplomatically reminding her several times each evening that they won't clean themselves. I know she really appreciates this, as it does seem to motivate her to get them done before she goes to bed.

Faço o que posso para diplomaticamente lembrá-la por diversas vezes que a louça não vai limpar-se sozinha. Eu sei que ela realmente gosta disso pois isso parece motivá-la a cuidar do assunto antes de ir para a cama.


Another symptom of aging is complaining, I think. For example, she will say that it is difficult for her to find time to pay the monthly bills during her lunch hour. But, Boys, we take 'em for better or worse, so I just smile and offer encouragement. I tell her to stretch it out over two, or even three days. That way, she won't have to rush so much. I also remind her that missing lunch completely now and then wouldn't hurt her any (if you know what I mean). I like to think tact is one of my strong points.

Outro sintoma de envelhecimento é a reclamação, eu acho. Por exemplo, ela sempre diz que é difícil para ela encontrar tempo para pagar as contas durante o horário de almoço. Mas, rapazes, nós as acolhemos para o melhor e para o pior. Então, eu apenas sorrio e ofereço encorajamento. Digo a ela para realizar a tarefa em dois ou três dias. Dessa forma, ela não tem que correr tanto. Também lembro a ela que ficar sem almoço de vez em quando não fará mal algum (se vocês entendem o que eu quero dizer). Gosto de pensar que tato é um dos meus pontos mais fortes.


When doing simple jobs, she seems to think she needs more rest periods. She had to take a break when she was only half-finished mowing the yard. I try not to make a scene. I'm a fair man.

Quando está realizando tarefas simples, parece que ela pensa que precisa de mais períodos de descanso. Quando ela estava cortando a grama do quintal, ela teve que fazer uma pausa quando estava apenas na metade. Eu tento não fazer uma cena. Sou um cara justo.


I tell her to fix herself a nice, big, cold glass of freshly squeezed lemonade and just sit for a while. And, as long as she is making one for herself, she may as well make one for me, too.

Digo a ela para preparar um belo, grande, e gelado copo de limonada fresca e ficar sentada por um tempo. E, já que ela está fazendo limonada para ela. ela pode perfeitamente preparar-me uma também.


I know that I probably look like a saint in the way I support Carol Anne. I'm not saying that showing this much consideration is easy. Many men will find it difficult. Some will find it impossible!

Eu sei que provavelmente eu pareço um santo pela forma que apóio a Carol. Eu não estou querendo dizer que demonstrar tanta consideração é fácil. Muitos homens acham isso difícil. Alguns acharão que é impossível!


Nobody knows better than I do how frustrating women get as they get older. However, Guys, even if you just use a little more tact and less criticism of your aging wife because of this article, I will consider that writing it was well worthwhile. After all, we are put on this earth to help each other.

Ninguém sabe melhor do que eu o quanto uma mulher que está envelhecendo pode ser frustrante. Entretanto, rapazes, se vocês tiverem apenas um pouquinho mais de tato e forem um pouquinho menos críticos por causa deste texto, vou pensar que valeu a pena escrevê-lo. Afinal de contas, fomos colocados neste mundo para ajudarmos uns aos outros.










Nenhum comentário:

Seguidores

Arquivo do blog